|
Makale Çevirisi
|
|
Natalia Ilyiniçna PRIGARINA
|
|
Celâled-Dîn Rûmi ve Muhammed İkbal’de Mistik İlişki Problemi
|
|
Türk-İslam Medeniyeti Akademik Araştırmalar Dergisi
|
|
|
|
|
|
|
|
Nermin Öztürk, Prof. Dr.
|
|
|
|
Dinler Tarihi
|
|
Biyografi
|
|
|
|
|
|
2007
|
|
sy. 3
|
|
ss. 217-222
|
|
|
|
Muhammed İkbal, Celaleddin Rumi, Cavidname, Şiir.
|
|
|
|
Doğunun büyük şairi Muhammed İkbal manzum eserlerinde değişik
şekillerde Rumi'den bahseder. Rumi bazı şiirlerin, hatta mesnevideki bölümlerin bile karakteridir. O Cavidname'deki semavi sahalar için rehberdir. İkbal bazen Rumi'nin dizelerine atıfta bulunarak dolaylı anlatımı tercih eder, bazen de gazeli olduğu gibi aktarır, mesnevisinin bölüm başlıklarında da Rumi'nin tarzını kullanır. İkbal'in Urduca şiirlerinde sadece 4 kez, Farsça şiirlerinde ise 55 kez değişik şekillerde atıfta bulunulmasına rağmen ismen adı hiç geçmeyen Hafız'ın aksine Rumi'nin adı peygamber Hz. Muhammed' den sonra ikinci sıradadır. O'nun adı Farsça şiirlerde yaklaşık 70 kez, Urduca koleksiyonda ise 23 kez geçer. Hintli alim Vazir al-Hasan Abidi de makalesinde İkbal'in şiirlerinde kullandığı 119 tane Kur'an'a ait alıntının 98 tanesinin mesnevidekilerle çakıştığından söz eder. |